Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → スペイン語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/10 11:51:32

jeibmoz
jeibmoz 50
英語

Thank you for your message.
As for the item, it may have been lost or held at customs.
I will issue you a full refund. Please let me know if you receive the package.
Thank you.

スペイン語

Gracias por el mensaje.
Sobre el producto, éste debió de haberse perdido o quedado en aduana.
Le daré un reembolso total. Por favor déjeme saber si recibió el paquete.
Gracias.

レビュー ( 1 )

mbelenluna 53 Education: 2014 – present: Universid...
mbelenlunaはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/21 05:53:07

元の翻訳
Gracias por el mensaje.
Sobre el producto, éste debió de haberse perdido o quedado en aduana.
Le daré un reembolso total. Por favor déjeme saber si recibió el paquete.
Gracias.

修正後
Gracias por el mensaje.
Sobre el producto, éste debió de haberse perdido o retenido en la aduana.
Le haré un reembolso total. Por favor hazme saber si recibió el paquete.
Gracias.

コメントを追加