Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/09/07 11:50:16

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
英語

Thanks for the reply. I was on holiday and just got back in town. Would still like to order the watch if still available?
Would it be best just to order it directly from your site?

日本語

返信ありがとうございます。私は今休暇中で、街に戻ってきたばかりです。もし可能であれば、時計を注文することは出来ますか?
御社のサイトから直接注文することが出来れば最高なのですが?

レビュー ( 2 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/08 12:19:03

Would it be best just to order it directly from your site?は御社のサイトから直接発注できれば一番いい(好都合)でしょうか?という感じで若干違うという印象があります。

コメントを追加
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/10 23:42:22

元の翻訳
返信ありがとうございます。私は今休暇中で、街に戻ってきたばかりです。もし可能であれば、時計を注文することは出来ますか?
御社のサイトから直接注文すること出来れば最高なのです

修正後
返信ありがとうございます。私は今休暇中で、戻ってきたばかりです。もし可能であれば、時計を注文することは出来ますか?
御社のサイトから直接注文する一番よい方法です

back in townは町でも村でもなんでもよくて家にもどったという意味ですね。
最後の文は注文の方法の妥当性に関する質問ですね。

コメントを追加