Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/08/28 15:51:50

khkim
khkim 51 日本語と韓国語通訳が可能です。よろしくお願いします。
日本語

※当日のCD予約受付/販売枚数、各特典の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※対象商品をご予約頂いた際、全額前金にてお支払い頂きます。
※ご予約頂いた商品のお届け方法(店舗引取り/配送等)は各会場のCD即売ブースにてご確認ください。
※配送でのお届けをご希望された際は、商品代金とは別に送料もお支払いいただきます。

韓国語

※당일 CD 예약접수/팜내매수, 각 특전들의 수량은 한정되어 있습니다. 품절되는대로 종요가 되므로 양해 부탁드립니다.
※결재방법은 현금결제만 가능합니다. 신용카드 등의 결제는 받지 않으므로 양해 부탁드립니다.
※대상상품을 예약할 때, 전액 사전 결제하시기 바랍니다.
※예약받은 상품을 받으시는 방법 (점포방문/배송 등)은 각 회장의 CD판매 부스에 확인하여 주십시오.
※배송으로 받으시길 희망하시는 경우는 상품에 대한 결제와 별도로 배송료도 결제하여 주십시오.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。