Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/08/28 15:48:11

日本語

1枚予約・・・ご当地生写真(1枚) ※商品と一緒にお届け。
3形態同時予約・・・「記念撮影会」参加券(1枚)

「記念撮影会」の参加券をお持ちの方は終演後に開催される「記念撮影会」にご参加頂けます。
「記念撮影会」にご参加の方は、ご自分の携帯電話/スマートフォンでのメンバーの写真撮影が可能となります。
参加券には整理番号が記載されておりますので、参加前にスタッフの指示に従いその整理番号順に並んで頂きます。

中国語(簡体字)

预购1张・・・当地真人照(1张) ※与商品同时寄送。
同时预购3种类・・・「记念拍照活动」参加券(1张)

持有「记念拍照活动」参加券者,可参加于演唱会结束后举办的「记念拍照活动」。
参加「记念拍照活动」者,可使用个人手机、智能手机与团员合照。
参加券上附有号码,请于参加前遵照工作人员指示按号码顺序排队。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。