Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/28 11:03:12

日本語

メッセージありがとうございます。

商品が配送中に破損した可能性があります。
申し訳ございません。
こちらからのお詫びとして5ユーロほど返金させていただきます。


"メッセージありがとうございます。
商品については小型包装物SAL便で配送ください。
こちらに何か不手際や商品に不具合などがあった場合は送料も含めて返金させていただきます。
まずは商品をお戻しください。"

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Nachricht.

Ihre Ware könnte während der Lieferung beschädigt worden sein.
Es tut uns sehr leid.
Als unsere Entschuldigung erstatten wir Ihnen zirka 5EUR.


"Vielen Dank für Ihre Meldung.
Senden Sie bitte Ihre Ware bei SAL für klein-Paket.
Wir verpflichten uns dazu, die Kosten, inklusive der Rückversandkostenrück ,zu erstatten, falls Sie eine Probleme mit unserer Service gehabt haben, oder falls sie eine Beschädigung in der Ware gefunden haben.
Bitte senden Sie zuerst uns Ihre Ware zurück."

Mit freundlichen Grüßen

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません