Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/26 18:27:23

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

私は寮のコミュニティーに精一杯貢献する。自分の持っている日本の文化や、今まで学んできた途上国の問題などについて寮の仲間にシェアしていきたいし、逆に寮の仲間が持っているオーストラリアやその他様々な国・地域の文化について積極的に理解したい。私が以前インドのNGOでボランティア活動をしたときも、そこに住む子供たちに日本の音楽を紹介して一緒に歌ったし、逆にインドの音楽を教えてもらって一緒に歌ったりして楽しんだ。また寮で開催されるイベントにも積極的に参加して、寮の仲間と親交を深めたい。

英語

I will contribute my best to the community of the dormitory. I would like to share Japanese culture I have with flat mates, and I am willing to know cultures of Australia and other countries or regions of flat mates, vice versa. Even when I was a volunteer in NGO in India earlier, I sang together to introduce the music of Japan to children who live there, and it enjoyed sang together after learning the music of India in return. Also I am willing to participate the events that are held at the dormitory, I hope to deepen our friendship with flat mates.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません