Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/08/26 17:19:55

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
日本語

U-KISSを応援していただいている皆様へのお願い

英語

Request to those who support U-KISS

レビュー ( 1 )

susumu-fukuhara 60 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuharaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/30 16:07:03

いい訳です。ところで、ライトノベルの翻訳、お疲れ様でした。このコンテストでレギュラー数人が抜けるだけでかなり違うということを実感しました。これからもよろしくお願いします。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

yoppo1026 yoppo1026 2014/08/30 20:17:47

レビュー、どうもありがとうございました。ライトノベルの翻訳もお疲れ様でした。大変でしたが、とても良い経験をさせていただきました。
来月からまた、通常の翻訳も頑張って行こうと思います。よろしくお願いします。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。