Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/26 04:41:48

日本語

メッセージありがとうございます。
届いた商品が違いますか?それとも商品が届いていませんか?
商品が違う場合は商品の写真をお手数おかけしますが送ってください。
届いてない場合は返金対応させていただきます。

"メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品については返品ください。
こちらで確認致します。
もし故障があれば直して配送し直します。"

"商品がこちらに戻っていないため完全な返金ができません。
よろしくお願いします。

"

フランス語

merci beaucoup pour votre message.
l'article que vous avez commandé, est-il incorrect ou non arrivé?
si celui-ci est incorrect,veuillez envoyer la photo de l'article.
Si l'article n'est pas arrivé,votre achat vous sera embousé.
"merci beaucoup pour votre message
veuillez nous renvoyer l'article pour vérification.
Si celui-ci est deffectueux ,nous allons le réparer
et vous le renvoyer"

"nous ne pouvons vous envoyer le remboursement complet car nous n'avons pas encore reçu l'article merci."

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません