Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/24 10:13:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

この度は、ご迷惑をおかけし大変申し訳ありませんでした。

通知の通り、私の出品していた商品が権利保有者の権利を侵害していたことは大変問題であると認識しており、強く反省しております。

わたしは、あなたからの通知を受けてすぐに、権利を侵害していた商品を全て削除しました。

今回の問題の原因は、あなたのポリシーを知っていながら、出品商品に対する販売権の確認を徹底していなかったことにありますので、今後、二度と同じ過ちを繰り返さないように、以下の計画の通り、改善の努力を致します。

英語

I offer my sincerest apologies for the inconvenience I have caused.
As I have notified, I recognize that the items I listed violated the rights of the right holder, which is a serious problem. I am truly sorry.
When you informed me of this matter, I immediately deleted all the items violating the rights.
The cause of this problem stems from the fact that I was not thoroughly checking the sales rights of the listed items even though I knew about your policy. I will do my best to improve my service by implementing the following plan in order to prevent repeating the same mistake.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません