Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/23 16:24:45

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

日本語をスカイプで話せる方!PCでデータ登録作業をお願いします。

私は日本の会社の責任者です。

今回 データ入力、等の簡単な作業ができる方を募集しています。

連絡は、 日本語(会話)のみです。英語のみの方は応募できません。

※英語のみで募集してくる方がいますが、迷惑なのでやめてください。

※応募も日本語でお願いします。


報酬は

1項目(5分程度の入力で)(★★)ドルになります。

ご応募お待ちしています。

英語

Anyone who can speak Japanese on Skype! I will offer you data registration work on your PC.
I am a CEO in a Japanese company.

This time I am recruiting members who can do simple work like data entry etc.
Contact is Japanese only, those who speak only English cannot apply.
*While some people apply with only English, please stop it and do not bother me.
*Please apply in Japanese.

Award is:
$★★ for 1 item (almost 5-minute entry)

I am awaiting for your application.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません