翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/23 10:50:46

spdr
spdr 52
日本語

宅配便が届くのを待っていますか?
追跡用の番号をご存知ですか?10ケタの番号を教えてください。
追跡用番号が無いとお調べすることができません。
出荷人に確認をとってもらうことはできますか?
再配達の依頼ですか?
どちらにお住まいですか?
何時ごろ配達にお伺いできるかお調べいたしますのでお待ちください。
お待たせいたしました、3時ごろお伺いしますのでその頃にはご自宅にいらっしゃるようにしてください。
追跡用番号が分かったらまたこちらに電話をください。

英語

Are you waiting for the delivery of item by a door to door courier service.
If you know the 10 digits tracking number, please let me know.
We cannot check whereabouts of your item without the tracking number.
Would you mind if you could verify with the sender?
Would you like us to attempt the delivery again?
Where do you live?
Please wait for a while as I will check estimated time of the delivery.
Thank you for waiting, please stay at you home at around 3:00 in the afternoon as we will visit you for the delivery.
If you find out the tracking number, please feel free to contact us again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 運送会社に勤めています。外国のお客さんに伝えるにあたって最低限必要なことを書きました。おねがいします。