Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/08 00:50:03

英語

7. Listen, Converse and Engage
Besides LinkedIn being amazing for recruiting startup talent, I’d say monitoring job trends on Twitter and keeping your job board updated is also a great pull strategy. If you have a current job board and are sending your opportunities through your social media channels, then your message will be heard and re-posted in all the right areas.

8. YouTube Your Vision
You have to get people to believe in your story. Especially when you’re in startup mode. So record a short video where you describe your vision, progress and motivations. Help prospective talent connect with your deeper story. What’s the next chapter they can help to create? Share that video across social media.

日本語

7.聞き、談話し、引きこむ
LinkedInがスタートアップの人材のリクルートに素晴らしいという他にも、Twitterでのジョブトレンドのモニタリングと、あなたの求人情報のアップデートをすることは、素晴らしい牽引戦略と言える。現在求人を行っているなら、ソーシャルメディアチャンネルを通してあなたの条件を送ると、あなたのメッセージは期あれ、正しいエリアに再投稿される。

8.あなたのビジョンをYouTubeに投稿
あなたは、人々にあなたのストーリーを信用させねばならない。あなたがスタートアップモードの時は特に。なので、あなたのビジョン、肯定、モチベーションを描いた短いビデオを録画する。将来の人材と、あなたのより深いストーリで繋がるこを助ける。彼らが作り出す助けができる次の事は何か?ソーシャルメディアを通してビデオで共有する。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。