翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/21 12:47:05

ogamai
ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
英語

Two months ago Weibo joined a US$100 million round of investment in personalized news app Toutiao. A recent chat with a mid-level exec at Sina proved me right that Sina saw traffic growth slow and needed Toutiao to direct traffic, otherwise they couldn’t raise ad rates, which the company has been doing in order to grow revenue.

Sina’s major revenue sources are display advertising on the news portal and 2G mobile services, with the latter keeping declining in the past years. The company counts on traffic growth to increase ad revenue. The portal ad revenue only increased 5.9% year-over-year in Q2 2014 and non-ad revenues declined 11%.

日本語

2ヶ月前、Weiboは個人化されたニュースアプリケーションToutiaoの約US$1億の投資に参加した。Sinaの最近の中堅役員との会話においてSinaは回線通信の成長がゆっくりであり、Toutiaoには回線通信を管理してもらう必要があると見ているようだ。でなければ広告率をあげられないのであり、同社はそうして収益をあげてきたのだ。

Shinaの主な収益源はニュースポータルと2Gモバイルサービスの広告ディスプレイだ。後者は近年落ち込んでいる。同社は回線通信量の増加に頼り、広告収入を増やしている。ポータル広告収入は2014年第二四半期5.9%の増加しか記録しておらず、広告以外の収入は11%も落ち込んだ。

レビュー ( 1 )

blackdiamondはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/22 05:23:37

元の翻訳
2ヶ月前、Weiboは個人化されたニュースアプリケーションToutiaoの約US$1億の投資に参加した。Sinaの最近の中堅役員との会話においてSinaは回線通信の成長がゆっくりであり、Toutiaoには回線通信を管理してもらう必要があると見ているようだ。でなければ広告率をあげられないのであり、同社はそうして収益をあげてきたのだ。

Shinaの主な収益源はニュースポータルと2Gモバイルサービスの広告ディスプレイだ。後者は近年落ち込んでいる。同社は回線通信量の増加に頼り、広告収入を増やしている。ポータル広告収入は2014年第二四半期5.9%の増加しか記録しておらず、広告以外の収入は11%も落ち込んだ。

修正後
2ヶ月前、Weiboは個人向けのニュースアプリケーションToutiaoの約1億米ドルの投資に参加した。Sinaの最近の中堅役員との会話においてSinaは回線通信の成長がゆっくりであり、Toutiaoには回線通信を管理してもらう必要があると見ているようだ。でなければ広告率をあげられないのであり、同社はそうして収益をあげてきたのだ。

Shinaの主な収益源はニュースポータルと2Gモバイルサービスの広告ディスプレイだ。後者は近年落ち込んでいる。同社は回線通信量の増加に頼り、広告収入を増やしている。ポータル広告収入は2014年第二四半期5.9%の増加しか記録しておらず、広告以外の収入は11%も落ち込んだ。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/08/20/weibo-just-another-sina/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。