Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 45 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2014/08/19 16:08:51

huuhung
huuhung 45 初めまして、ベトナム語ー日本語/英語翻訳者のKhanh(カン)と申します。...
日本語

本日、日本郵便から連絡がありました。
これによると商品はまだアメリカの下記郵便局に保管されているとのことでした。



USPSから何度かお電話しているとのことでしたが繋がらないとのことでした。
お手数ですが、お客様から直接郵便局へお電話いただき、お受け取り可能な日時の打ち合わせをしていただければと思います。

なお、保管されてからだいぶ日数が経過していますので、うけとりまで返送しないようUSPSに依頼いたします。
何卒よろしくお願い致します。

英語

Today, Japan post contacted us.
According to this post, the products are being preserved in the following post office in America.
USPS has called many time but it was not connected.
Sorry for making troubled but customer can call to the post office directly and make a appointment of possible time to receive.
It takes many days to be preserved so until its arrival I will ask UPS to avoid returning goods.
Thank you and best regards.

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/08/21 13:02:06

不自然な部分が多数あります

huuhung huuhung 2014/08/21 15:20:58

Your correction would be appreciated . Thank you.

コメントを追加