翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/08/14 14:11:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

お待たせいたしました。
ebayに確認したところ特にポリシー違反ではないようですが、先方のバイヤーに住所を第三者に開示していいか確認してくださいとのことでした。
先方のバイヤーに確認したところ、住所開示は拒否されましたので、お手数ですがやっぱり、我々の住所にお送りくださいませ。先方のバイヤー宛の商品は代替え品が見つかった為、至急ではなくて大丈夫です。
ご都合のよろしいときでかまいませんが、ご返送よろしくお願いいたします。お手数をおかけして申し訳ございません。

英語

Thank you for your patience.
When we checked with eBay, we were told that it was not against its policy, but we would have to ask the buyer for permission to reveal his address to a third party.
When we checked with the buyer, he told me not to reveal his address, so we are sorry to trouble you, but please send the item back to our address. As we have found a replacement for the buyer, it’s not urgent.
Please send it back at your earliest convenience. Thank you very much for your attention.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません