翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/14 09:12:57

spdr
spdr 52
日本語

この度は欧州経済領域(EEA)内の販売承認がない御社の商品をアマゾンへ出品し、御社へご迷惑をお掛けしましたこと深くお詫び申し上げます。

通知を受領後、Tamron社の出品商品は全て削除致しました。
今後は販売時のチェック行程を増やし再発防止に務め、二度と御社商品の出品をしないことを誓います。

現在、上記内容にて販売権利者に連絡し、解決を図っております。
解決した段階で、アマゾンへの連絡して頂くことをお願いしておりますので、連絡がございましたら販売権の回復をお願い致します。

英語

We would like to express our deepest apology for the inconvenience we have caused because of listing the products without selling approval within European Economic Area or EEA.

Upon receiving your notification, we removed all the products of Tamron Company from our listings.
We would like to commit that we will never list the products of Tamron Company from now on by putting our best efforts to prevent the recurrence of same mistake while adding the checking processes prior to listing the products.

Now, we are working for resolving the case by communication the Tamron Company having the selling right of the products.
We also have requested them to inform you when the case would be closed. So, I would like to request you to lift the suspension of our selling privilege upon receiving the contact from Tamron Company.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません