Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/04 12:57:11

chiakipenguin
chiakipenguin 50 英語で修士論文書いたことがあります。 オンラインショッピングと旅行が好き...
日本語

今回の商品の価格だと、受取人側の郵便局にて対応する決まりのようで、こちらの郵便局にダメージリポートが届かなければ何もすることはできないそうです。また、今回のダメージリポートが受理されなかったはっきりとした理由がわからなければ、それ以上答えようがないそうです。別の方法として、ダメージリポートと壊れた商品をこちらの郵便局に送り返してもらえれば、そのダメージリポートの内容次第で補償することはできるようです。

英語

In the case of the product price range of this time, it is supposed to handle at the recipient's post office according to their rule, and they cannot do anything until they receive a damage report. They cannot answer further as well unless they can know clear reason why the damage report were not accepted.
There is another way to work on - If a damage report and the broken product are sent back to the post office here, they can insure according to the damage report, I heard.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません