翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/04 11:32:43

英語

But that’s not all. The DCCI report touches on a number of aspects of China’s rapidly growing internet. Among the highlights:

China’s internet advertising market is expected to grow by 40 percent or more each year for at least the next four years. The current 37 billion RMB/year market will expand to over 149 billion RMB/year by 2015.
So far in 2011, nearly 40 percent of online advertisements have been for computer products. The next most popular categories are vehicles (13.9 percent), real estate (11.8 percent), and clothing (11.4 percent).
Sales of smartphones in China passed sales of TVs back in 2009, and will barely surpass PC sales this year.

日本語

しかし、それですべてではない。DCCIの報告書は中国における急速なインターネットの普及に関する多くの要因を指摘している。注目すべき点として特に以下の点を取り上げる。中国のインターネット広告市場は、少なくとも今後4年間で毎年40%以上の成長が見込まれている。現在370億元/年の市場は2015年までに10億149万元/年に拡大すると予測される。
2011年の段階では、オンライン広告の40%近くがコンピュータ製品に関する広告で占められている。それに続く人気のカテゴリーは、自動車(13.9%)、不動産(11.8%)、そして服飾(11.4%)である。
中国におけるスマートフォンの売上は、すでに2009年にはテレビの売り上げを上回ったが、本年度にはわずかにPCの売り上げを超えることになるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。