翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/08 23:49:38

日本語

こんにちは。
こんにちは。商品が到着して嬉しいです。
お客様が「関税」を請求されたと聞いて残念です。
しかし「贈り物」と記載がなかったとのことですが
送り状には「贈り物」と記載させていただいて
います。
こちらに送り状の控えPDFがありますので、アップロード
させていただきます。
住所記載のすぐ下の欄に×印があると思います。
ご確認よろしくお願いいたします。
なお、メールでのやり取りではなくebayに記録が残るので、
こちらのメッセージページからご返信くださいませ。
よろしくお願いいたします。

英語

Hello
Hello. I'm glad that you have received the item.
I'm afraid to hear that you were asked to pay "customs".
But you said that "gift" was not written on the package,
I wrote "gift" in the invoice.
I have a copy of the invoice as a PDF file,
so I will upload it.
I think that there is a mark of x under the address.
Please confirm it.
And please reply not by e-mail but from this message page
so that exchanging should be recorded.
Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません