翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 1 Review / 2014/08/08 23:15:19

英語

Hello
I am very angry because I had to pay 93 euros customs fees because you did not mark the package as a gift.
I ask you to participate in these costs otherwise I will be obliged to open a claim. send me your email address to join the received fees proof.

日本語

こんにちは。
貴方が小包をプレゼントとマークしなかったせいで、関税として93ユーロを払うことになって、私はとても怒っています。
これの一部を補填していただきたいです。でないと、クレームをつけるしかありません。料金受領証明に参加するため、貴方のEメールアドレスを送ってください。

レビュー ( 1 )

murasakilongはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/08/10 03:00:51

自然な訳で分かりやすいです。

コメントを追加