翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/08/07 13:32:37
あなたが発送した4つの荷物のうち3つを受け取りました。
しかし、そのうちの1つがインボイスがないため税関を通過できない状態です。
この1つの荷物はケーブルです。
至急、このケーブルのみの申告額299ドルのインボイスを作ってメールで送ってください。
ケーブルが無いと商品が使用できません。
宜しくお願い致します。
I have received a 3 of the 4 item which you have sent.
However, 1 of the 3 items which you sent did not have an invoice attached, and is now stuck in customs.
The item which is stuck is the Cable.
Could you please produce the 299 dollar invoice for the cable and send it to me as soon as possible.
Without the cable, the product is unusable.
Thank you in advance.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I have received a 3 of the 4 item which you have sent.
However, 1 of the 3 items which you sent did not have an invoice attached, and is now stuck in customs.
The item which is stuck is the Cable.
Could you please produce the 299 dollar invoice for the cable and send it to me as soon as possible.
Without the cable, the product is unusable.
Thank you in advance.
修正後
I have received a 3 of the 4 items you sent.
However, 1 of the 3 items you sent is now stuck in customs because it does not have an invoice attached.
One of the items is a cable.
Could you please prepare a 299-dollar invoice for the cable and mail it to me as soon as possible?
Without the cable, the product is unusable.
Thank you in advance.