翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/03 13:02:08

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

The Korean Government wants their own Mark Zuckerberg – but needs help

South Korea’s President, Lee Myung-bak, announced that Korea needs its own Mark Zuckerberg. So in an effort to spur entrepreneurialism and risk taking, they have started to set up government incubators and funds that provide resources and incentive structures such as tax-breaks. The city has launched a “Youth 1,000 CEO Project” to provide young entrepreneurs with free office space and grants of up to 1m won per month.

“But the problem is that they are approaching it in a very academic way. What they are missing is the actual guts of it and asking ‘what does it really mean to grow a company?’

日本語

韓国の大統領、リ・ミュンバクは、韓国が国産のマーク・ザッカーバーグを必要としていると述べた。起業家精神とリスク対処力の強化に拍車をかけようと、リソースと税控除などのインセンティブ構造を提供する政府主導の育成機関と基金をスタートさせた。市は若い起業家に無料でオフィススペースを提供し1か月につき上限100万ウォンの補助金を提供する「ユース1,000CEOプロジェクト」をスタートさせた。

「しかし問題は政府がとてもアカデミックなやり方でアプローチしていることだ。足りないのは、実際に起業しようというガッツと、”会社を大きくすることに本当はどういう意味があるのか?”を問う力なのだ。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。