翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/03 11:43:23

ideabank
ideabank 50 TOEICのスコアは805点です。 特許事務所で6年間Corresp...
日本語

今月中にサンダルを発注するのですが、納期をこちらで指定することは可能でしょうか。また、革靴は、年末のイベント用に発注したいのですが年内中に納品することは可能でしょうか。店舗での販売するオーダーしか発注できないので扱えるブランドを広げることができないけれど、今後ともあなたとお取引を続けたいです。

英語

I am going to order sandals in this month.
Can I designate delivery date?
Also, I would like to order leather shoes for an event of year-end.
Can you deliver goods in this year?
Since I can make only orders for in-store sale, thus, I cannot add other brand goods.
However, I would like to continue dealing with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません