Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/05 17:20:46

shouryou
shouryou 52 Hello, I am a native English and Chin...
日本語

昨日の注文商品に加えて、Aを3つ追加注文します。
7月24日の注文商品が届かなかったので、Bが在庫切れの状態です。
早急に今回の注文商品を発送して下さい。
迅速な対応をお願いします。

以下2つのパッケージは処分して下さい。
私は注文していません。 ダイレクトメールだと思います。
Meredith Corporation から届くパッケージは受け取り拒否して欲しいです。
可能ですか?



英語

Inclusive of yesterdays ordered products, there were 3 additional orders for A.
As the products ordered 24 July had not been delivered, B is currently out of stock.
Please kindly send out the ordered products as quickly as possible this time round.
Please kindly react as quickly as possible.

Please kindly deal with the below mentioned 2 packages.
I had not ordered. I think it was a direct mail.
I would like you to kindly reject the package delivered from Meredith Corporation .
Is it possible?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません