Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/05 13:18:38

ogamai
ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
英語

Xiaomi effect in India: Samsung, Motorola respond with new devices, price cuts

Xiaomi’s first smartphone release in India turned out to be quite a handful, as the Mi 3 sales numbers seem to suggest. In less than a month, Xiaomi has become a talking point, even if not everyone’s able to pronounce it the right way. What’s clear is the impact the Chinese phone-maker has made on the Indian market already.

日本語

Xiaomiのインドでの反響:Samsung、Motorolaは新たなデバイス、値下げで対応

Xiaomiのインドでの始めてのスマートフォンのリリースは、Mi 3の売り上げの数が示すように極少量だった。一ヶ月未満で、Xiaomiは、皆が肯定しているわけではないとはいえ、議論の的になった。はっきりしているのは、中国の携帯メーカーがすでにインド市場で存在を確立したことによる影響だ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
http://www.techinasia.com/xiaomi-effect-motog-price-cut-three-samsung-phones/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。