翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 59 / 0 Reviews / 2014/08/01 17:49:35
日本語
ご回答頂きまして、ありがとうございます。
マッチが出荷不可の為に、輸出が出来ない旨は了解しましたが、
商品の中身を開けてはいけません。何故なら、商品の価値が無く
なってしまうからです。
つきましては、お手数ですが、下記の住所に送って頂けませんでしょうか?
今回だけで大丈夫ですので、ご対応お願い致します。
送料をお知らせ下さい。
英語
Thank you so much for your reply.
I understand that exportation is not an option because matches are not permitted to be shipped,
but the merchandise must not be opened. This is because the item will lose all its value.
So, I know it's a hassle, but could you please send it to the address below?
This is the only time this will happen so I beg your cooperation.
Please let me know how much the shipping costs come out to be.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
早めに翻訳を頂けますと嬉しく思っております。