翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/08/01 12:26:57

日本語

ご丁寧かつ明快なご提案、ありがとうございます

御社との提携につはとても興味があるので、もし自分がフリーの立場だったら、いただいた条件でもOKをしていると思います

しかしながら、現在は自分がオーナシップの会社を経営していて、資金調達もほぼ決まっているという状況にあります

今月に実施する増資の概要は
増資前時価総額
資金調達額
増資後の経営陣の持株比率
となっておりまして、既に株主には事前説明のうえ了解を得ている状況で、今回いただいた提案内容と単純比較をすると、大きな乖離が生じてしまいます

中国語(簡体字)

谢谢您简单且明瞭的提案。

如果现在为自由之身,可以接受贵公司提出的条件并与您合作。

可是目前个人在经营公司,资金调度都已大致决定。

这个月将实行的增资内容为
增资前时价总额
资金调度额
资增后高层管理人员之持有股比例
已事先向股东说明并获得理解。因此,与贵公司此次的提案内容不太相符

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません