翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/31 16:06:05

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※特典会当日は、お渡しした各種特典会参加券を忘れずに必ずお持ち下さい。
※各種特典会参加券は紛失/盗難/破損等、いかなる理由でも再発行は致しませんのでご注意下さい。
※特典会対象商品をお求め頂いた際、払い戻しは一切行いませんので予めご了承ください。不良品は良品交換と
させて頂きます。
※各種特典会に関しましては、参加券をお持ちの方のみがご参加いただけます。
3歳以上のお子様を同伴の場合、別途お子様分の参加券が必要となります。予めご了承ください。

英語

On the day of special bonus session, please do not fail to bring the participation ticket of each type of special bonus session that we had handed to you.

Please note that we do not reissue the participation ticket of each type of special bonus session by whatever reason it is such as loss, stealing and damage.

When you purchase an item for the special bonus session, we do not refund. We request that you understand it in advance.
We will exchange an item with defect with the one without defect.

As for each type of special bonus session, only those who have the participation ticket are allowd to participate in.

If you come with a child who is older than 3 years old, the child needs his or her own participation ticket separately. We request that you understand it in advance.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「SOLIDEMO」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。