Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2014/07/31 09:14:22

ryojiyono
ryojiyono 53 英検1級。 TOEFL623。 TOEIC 975。
英語

Hello!

I am wondering if the cotton that you use to produce your clothing ( ASIN: ********* ) is NON-GMO certified and produced via sustainable methods without chemicals or pesticides. I was also wondering if you would ever consider creating an organic line of your products?

I enjoy/appreciate the craftsmanship but I am wondering about the materials used to produce the items.

Thank you for your time in this matter.

日本語

こんにちは

ASINコード*******の服で使用する綿は遺伝子非組み換えで、農薬を使用しないサステナブル農法で栽培されたものかどうか知りたいのですが。
また、御社の製品群にオーガニックシリーズを導入するつもりはないのですか?

クラフトマンシップはいいのですが、そこで製品をつくるのに使用する材料が気になります。

お時間をおとり頂きありがとうございます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません