Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/23 13:59:40

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

メッセージありがとうございます。
商品についてはもうそろそろ配送されます。
配送されましたらご連絡いたしますのでよろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
EUについてはあまり詳しくはありませんがもし税関に通らない場合は商品は戻りもし大丈夫であればお客様のお手元に届くと思います。よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
真に申し訳ございません。こちらで価格ミスがあり商品を取り消させてもらいました。そのかわりこちらで3$ほど追加で返金させていただきました。

英語

Thank you for the message.
We will send the item in a few days.
After we send it, we will let you know.
We appreciate your understanding.

Thank you for the message.
I am not well versed in EU.
However, if the item is not cleared at customs and it will be returned to us.
If there is no problem at the customs, you will receive it.
Thank you for your understanding.

Thank you for the message.
We apologize to you. We had a mistake in the price and cancelled the item.
We refunded 3 dollars additionally instead.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません