翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 51 / 1 Review / 2014/07/22 16:29:27
【Yahoo!チケット先着先行受付開始!】
7/9(水)15:00~7/14(月)23:59まで、Yahoo!チケット先着先行受付実施!!
先行予約のお申込みはこちら
https://y-tickets.jp/anis14inn-yass
※先着順となります。
※予定枚数に達し次第、受付を終了致します。
※お申込みにはYahoo!チケット ID の取得および利用登録が必要となります。
●a-nation 公演事務局
【Yahoo!TICKET 先著順序先行受理開始!】
7/9(週三)15:00~7/14(週一)23:59為止、Yahoo!TICKET開始先著順序先行受理!!
先行預約的申請網址在這裡
https://y-tickets.jp/anis14inn-yass
※門票以先著順序受理。
※當到達預計銷售量、及停止受理門票販賣。
※申請前請先取得Yahoo!TICKET ID 及利用登錄。
●a-nation 公演事務局
レビュー ( 1 )
元の翻訳
【Yahoo!TICKET 先著順序先行受理開始!】
7/9(週三)15:00~7/14(週一)23:59為止、Yahoo!TICKET開始先著順序先行受理!!
先行預約的申請網址在這裡
https://y-tickets.jp/anis14inn-yass
※門票以先著順序受理。
※當到達預計銷售量、及停止受理門票販賣。
※申請前請先取得Yahoo!TICKET ID 及利用登錄。
●a-nation 公演事務局
修正後
【Yahoo!TICKET 以先來後到順序先行受理開始!】
7/9(週三)15:00~7/14(週一)23:59為止、Yahoo!TICKET開始先後順序先行受理!!
先行預約的申請網址在這裡
https://y-tickets.jp/anis14inn-yass
※門票以先後順序受理。
※當到達預計銷售量、即停止受理門票販賣。
※申請前請先取得Yahoo!TICKET ID 及利用登錄。
●a-nation 公演事務所
すぐ簡体の中国語の翻訳をコメント欄に記入したが、今度は気をつけましょう。
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
全角文字は半角文字に置き換えてください。