翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/22 15:59:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

早速不足分のDVDを送っていただきありがとうございました。
しかし、注文分より多く到着しました。

はじめの注文では"A"は品切れ、"B"は3枚注文したうちの1枚だけ到着、"C"は4枚注文して4枚到着しました。
今回、"B"が3枚と"C"が4枚届きました。
"B"が2枚分、"C"は4枚分多かったのでそれらの代金を支払いたいのですがどうすればよいでしょうか?
お返事お待ちしています。

英語

Thank you for the DVD that I needed promptly.
I, however, received more than Ihad ordered.

In the first order I made, A was out of sale. I ordered 3 pieces for B but I received only 1.
I ordered 4 pieces for C and I received all of them.

This time I received 3 pieces for B and 4 pieces for C.
2 pieces for B and 4 pieces for C are more than I had ordered, so I would like to pay for them.
How can I pay them?
I will wait for your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません