Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/18 21:58:43

kkk_27world
kkk_27world 50 直到最初的梦想,变成一生的坚持。
日本語

※『ファミリーシート』とは、小さなお子様やライブを着席して御覧になりたいという皆様の為に御用意させていただくチケットで、ライブ中は必ず着席していただきます様お願い致します。
※ステージからの近さを保証する座席ではございません。
※ファミリーシートは倖田組・playroomのみでの受付となります。
※全券種 小学生以上有料 (小学生未満のお子様でも座席が必要な場合は、チケットが必要となります。)

中国語(簡体字)

※『家族坐席』是指、由于是为带领儿童一同观赏现场直播的各位准备的入场券、所以现场直播的时候请一定就座。
※此坐席不保证距离舞台的距离。
※家族坐席仅在Kumi Koda组・playroom受理。
※所有入场券 小学生以上收费 (未满小学生年纪的儿童需要座位的情况、需要购买入场券。)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。