翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/07/28 21:49:28

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

Hello I just wanted to touch base with you I guess there was no shipping charge so If you would like me to send this box out in the morning I can refund you 10.00 for the hassle of waiting I honestly was stumped and had contacted ship saver Insurance on this package I thought it had got lost in the mail but we had a old neighbor near our old shop contact us about a stranded vehicle on our lot so my son made a trip over there to find your box in the after hours bin over there so I again cant say how sorry I am and would like to hear from you I will be leaving Tomorrow around 1 in the afternoon Thanks

日本語

こんにちは。ご連絡を差し上げようと思っておりましたが、郵送料金はかからないようなので、朝こちらから発送することをご希望でしたら、お待ち頂いたこともありますし10ドル分の返金を行います。正直なところ私は困惑しておりまして、荷物が紛失したと思い、この荷物に関してShip Saver Insurance(保険サービス)宛連絡をしたのですが、私達の古い店の近くにいらっしゃる古くからのご近所の方から連絡があり、私達のパーキングロットに取り残された状態の車について教えてくださり、息子に向かわせたところ、貴方へお送りする荷物が、時間外受領箱の中に置いてあったのです。なんとお詫びを申し上げればよいのか・・・私は明日の午後1時頃に外出しますので、この件に関しまして貴方からのご連絡をお待ちしております。ありがとうございます。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません