翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 70 / 0 Reviews / 2014/07/17 16:15:53
日本語
※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。
※チケット代金の他に、チケット1枚につき手数料455円別途システム利用料216円がかかります。予めご了承ください。
a-nationオフィシャルサイトはこちら→http://a-nation.net/
英語
※Those who made fan club advance order will be information about the concert earlier than other regular sales and orders. Please note that it does not guarantee the ticket reserves or good seats, and so on.
※Please also note that you will need transaction fee of 455 yen and system fee of 216 yen other than the ticket price.
a-nation official site→http://a-nation.net/
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。