Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/17 13:46:33

fawntseng
fawntseng 50 *東京都国分寺市東京経済大学/コミュニケーション学研究科博士課程(2011...
日本語

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品については再送の方させて頂きます。
よろしくお願いします。

メッセージありがとうございます。
親切にありがとうございます。

メッセージありがとうございます。
商品については配送していますが届いていませんか?
こちらで確認させて頂きます。

追跡番号についてはつけてしまうと高額になってしまうためつけておりません。SAL便で配送しているため配達に時間はかかると思いますが、あと10日ほど待ってください。
もしそれでも届かない場合はまた連絡ください

フランス語

Merci pour votre message.
J'ai bien compris.
En ce qui concerne l'article, je vais le renvoyer, merci pour votre compréhension.

Merci pour votre message.
Je vous remercie pour votre gentillesse.

Merci pour votre message.
En ce qui concerne l'article, il a été déjà envoyé, n'est-il pas encore arrivé ?
Je vais le vérifier.

Je n'avais pas demandé l'envoyer avec le numéro de poursuite car c'est beaucoup plus cher.
J'ai envoyé par SAL qui prendra un peu plus de temps, vouliez attendre environ 10 jours s'il vous plaît.
S'il n'arrive toujours pas, vouliez me contacter de nouveau s'il vous plaît.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません