Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/07/16 14:58:31

kimurakenshi
kimurakenshi 53 loving different language ~翻訳が好き~
日本語

※当日会場にてCDをご購入される際、お支払い方法は現金のみとさせて頂きます。クレジットカード等でのお支払いはお受けできませんので予めご了承ください。
※ご購入頂いた商品の払い戻しは一切行いませんので予めご了承下さい。不良品は良品交換とさせて頂きます。
※3歳以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「握手会参加券」が必要になります。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。

中国語(簡体字)

※当日在会场购买CD的时候,支付方法仅限现金。信用卡等支付方式不支持。请予以周知。
※购入的商品全部不支持退款。请予以周知。有问题的商品可以进行换货处理。
※3岁以上的儿童也需要「握手会参加券」。
※在会场进行彻夜逗留的行为,会困扰周边居民,还请勿进行此行为。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。