Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/16 14:54:21

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。


■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧スペースの、前方のイス席を女性・子供用エリアとさせて頂きます。

中国語(繁体字)

・參加握手會的來賓要寄放行李
・參加握手會前需搜身
無法配行合上述事項的話,將被拒絕參加握手會。敬請見諒。

■女性・兒童專用觀賞區公告
當天活動,對於女性及兒童或是有小孩的來賓,將設置較容易看見舞台的女性・兒童專用觀賞區。女性・兒童專用觀賞區設置於觀賞區域前方的座椅區。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。