Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/16 14:48:16

yellowapple
yellowapple 50 日韓、韓日翻訳の練習やってます!好きでやってます!楽しいです!
日本語

徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。

お問い合わせ先
エイベックス・マーケティング株式会社
0120-850095(平日のみ11:00~18:00)

韓国語

밤을 새는 행위를 발견한 경우에는 이벤트가 중지될 가능성이 있습니다.
※당일 교통비・숙박비 등은 고객님 부담입니다.
※공연장의 설비고장이나 천재지변, 교통 파업 등 불가항력의 사유에 의해 공연 진행이 불가능하다고 판단되었을 경우, 공연을 중지합니다.
※공연 내용은 멤버의 상황 등에 의해 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해구합니다.

문의처
에이벡스 마케팅 주식회사
0120-850095(평일 11:00~18:00)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。