Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 56 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/07/16 14:35:41

mori-mori
mori-mori 56 這個月也請多多指教!
日本語

・握手会に参加されるお客様のお荷物のお預かり
・握手会参加前のボディチェック
上記の項目にご協力いただけない場合は握手会への参加をお断りさせていただく場合がございます。予めご了承ください。


■女性・子供用エリア設置のお知らせ
当日、女性及びお子様、もしくは、お子様連れのお客様を対象として、比較的ステージを観やすくなる位置に女性・子供用エリアを設置致します。観覧スペース前方にご用意するイスの席を女性・子供用エリアとさせて頂きます。

中国語(繁体字)

・參加握手會的所有來賓皆需寄放行李
・參加握手會前需接受身體檢查
以上注意事項無法配合者,將被拒絕參加握手會,敬請見諒。


■女性・孩童專區告知
活動當天,為了女性及孩童,或是與孩童同行之觀眾,特地設置有較易觀賞之區域。
觀賞區前方備有座椅區為女性・孩童專區。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。