Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/07/16 14:25:02

kimurakenshi
kimurakenshi 53 loving different language ~翻訳が好き~
日本語

■握手会参加方法
握手会の参加には「握手会参加券」が必要となります。
当日会場にて6/4発売アルバム「Killing Me Softly」をご購入の方に先着で「握手会参加券」をプレゼント致します。
「握手会参加券」をお持ちの方はミニライブ終了後に開催される握手会にご参加いただけます。

CD販売開始時間:17:30~(予定)

※お客様、及び、出演者の安全を第一に考え、警備強化を目的として握手会にご参加される方には参加前に以下の項目のご協力をお願い致します。

中国語(簡体字)

■握手会参加方法
握手会参加需要「握手会参加券」。
当日在会场购买发售专辑「Killing Me Softly」按先到先得方式获得奖品「握手会参加券」。
持有「握手会参加券」可以参加迷你现场会结束后开始的握手会。
CD发售开始时间:17:30~(预定)
※为考虑顾客和出演人员的安全,特强化警备,参加握手会的人员请先协助进行以下项目。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。