翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/16 14:10:26
日本語
当日はスペースが埋まり次第、締め切らせて頂きますので予め御了承下さい。対象となるお子様の年齢は小学生以下とさせて頂きます。
ただし乳幼児のご来場に関しましては、ライブの際のスピーカー音量などを考慮致しますとあまりお奨めは出来ません。
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
■注意事項
本イベントへのご参加にあたり下記注意事項を必ずお守り頂きますようお願い致します。
韓国語
당일은 공간이 다 차는 대로 마감할 예정이므로 미리 양해부탁드립니다. 관람대상에 해당하는 어린이의 나이는 초등학생 이하입니다.
다만 유아의 입장에 관해서는 라이브 중에 스피커 음량 등을 고려하면 추천드리고 싶지는 않습니다.
만약 입장하실 때에는 스피커에서 떨어진 장소에서 관람하시기를 장려합니다.
■주의사항
본 이벤트 참가에 있어서 하기 주의사항을 반드시 지켜주시길 부탁드립니다.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。