Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/07/16 12:04:07

日本語

注意事項に反する行為が見受けられた場合、及び当日スタッフの指示に従って頂けない場合は、イベントの中止もしくはご退場を頂く場合がございます。予めご了承ください。

※当日のイベント開始時刻/及びCD販売開始時刻は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。
※握手会は会場の都合上、順番待ちのお客様がいらっしゃる状況でも終了となる場合がございます。
※複数枚「握手会参加券」をお持ちのお客様で2度目以降のご参加の場合は再度、列の最後尾にお並び頂くこととなります。

中国語(簡体字)

当发现有违反注意事项之行为,及不遵从现场工作人员指示情况发生时,将终止活动或请违反者离场。敬请见谅。

※当天活动开始时间及CD开始贩卖时间有可能无事先变予以变更。敬请见谅。
※握手会活动有可能根据会场情形,即使在有参与者排队等候的情况下结束活动。
※持有2张以上「握手会参加券」者,请于参加完第1次握手会后,再次于队伍最后方排队等候。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。