翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/07/15 16:52:38

日本語

お申し込みの方/当日御来場いただく方ともに『着席指定席』内での年齢制限はございませんので、お子様でなくても結構です。
※『着席指定席』は、スタンド席となります。ステージからの近さを保証するものではございません。
※『着席指定席』では、公演中は必ず着席していただきます。
※3歳以上有料。3歳未満入場可。但し、お席が必要な場合は有料。
※雨天決行・荒天中止
※光るウチワは公演当日に会場での引換えとなります。
※お一人様1公演につき最大2席種8枚までお申込可能です。

中国語(簡体字)

『就座对号座位』对于申请者或当日来现场者的年龄方面皆无限制,非儿童也可购买。
※『就座对号座位』为看台座位。无法保证与舞台间距离的远近。
※购买『就座对号座位』者,于表演中时请务必就座。
※3歳以上需购票。未满3歳之儿童也可入场。但在需要座位的情况下必须购票。
※雨天活動照常舉行・風雨過大時將終止活動
※荧光扇为公演当天兑换。
※每人每场公演最多可申请购买2种座位8张票券。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「May J」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。