翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/15 16:43:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

※ご購入後のキャンセルは受け付けておりませんので、お手続きをされる際はご注意ください。
※販売商品・購入方法・発送時期などについて、ファンクラブではお答えできかねます。ショップ内の「お問い合わせ」をご確認ください。

<お問い合わせ>
$$00007$$ exerciseについてのご質問は「カスタマーサービスセンター」までお問い合わせください。

$$00002$$ exercise カスタマーサービスセンター

英語

※We do not accept cancellation after you purchase the item. Please be careful when you make an arrangement.
※The fan club cannot answer about sales item, how to purchase and period to send.
Please check the "Inquiry" in the shop.

<Inquiry>
As for the questions about $$00007$$ exercise, please inquire to "customer service center".
$00002$$ exercise customer service center

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。