翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 57 / 0 Reviews / 2014/07/15 16:19:10
英語
Obviously, such apps wouldn’t function well without the database of CITIC 21cn, whose business is mainly to provide electronic registration information to third parties including government agencies, manufacturers, pharmaceutical companies and consumers. CITIC 21cn’s platform has been widely accepted and applied throughout the nation, covering drugs, food and beverages, agriculture products and home appliances.
日本語
このようなアプリケーションが、電子登録情報を政府機関や製造業者、医薬品会社などの第三機関に提供することを主としていたCITIC 21cnのデータベースなしには機能しないことは明らかだ。 CITIC 21cnのプラットフォームは、医薬品、食料品、飲料、農産品や家庭用電化製品まで、網羅しており、国内で広く受け入れられ、利用されている。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
該当記事です。
http://technode.com/2014/07/14/alibaba-launches-drug-safety-plan-allowing-users-scan-drug-registration-barcodes-alipay-mobile-taobao-app/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
http://technode.com/2014/07/14/alibaba-launches-drug-safety-plan-allowing-users-scan-drug-registration-barcodes-alipay-mobile-taobao-app/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。