Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/15 08:56:18

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

元気そうで良かった。私は元気よ。もうすく赤ちゃんに会えますね!最後は本当に疲れやすく腰も痛くつらい日々が続くけど無理はしないようにね。
まだ仕事をしているあなたを尊敬します。
ジェイソンは無事に引っ越ししましたか?素晴らしいよ。二人ともがんばってる。出産日までとにかく気持ちをゆったりすごしてね。本当に会える日までに英語が話せるようになりたいです。今はコニャックというところに翻訳を依頼してるの

英語

I am happy that you look fine. I am fine, too. I can see the baby soon.
You feel very tired finally and feel pain at your waste where you are uncomfortable
for days. Please do not work too hard.

I respect you as you are still working.

Has Jason moved without any problem? It is good that you two are working hard.
Please relax until you have a baby.

I would like to be able to speak English sincerely before I meet you.
I entrust translation to the company called Conyac.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません