Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/07/14 14:27:53

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 Hi. Please feel free to contact me.
日本語

flower

rhythm zone

「恋バナ」著者Yoshi自身が作詞を担当。倖田來未の力強さと優しさを兼ね備えた歌声とともに、全ての「恋する人達に捧げる」物語。

英語

flower

rhythm zone

Author of "Koibana", Yoshi made lyrics of this song. This story with Kumi Koda's powerful and gentle voice is for all the people in love.

レビュー ( 1 )

hiro_ure_87はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/07/15 15:48:49

元の翻訳
flower

rhythm zone

Author of "Koibana", Yoshi made lyrics of this song. This story with Kumi Koda's powerful and gentle voice is for all the people in love.

修正後
flower

rhythm zone

Yoshi, the author of "Koibana," made lyrics for this song. This story with Kumi Koda's powerful and gentle voice is for all people in love.

コメントを追加
備考: アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。