翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/07/13 16:59:49
[削除済みユーザ]
50
日本語
もし、ご来場される際はスピーカーから離れた場所で観覧されることをお奨め致します。
※当日9:30頃より「女性・子供用エリア」の設置を行います。その際、荷物置き等による場所取り行為や座り込みをされている方は、スタッフの指示により移動、及びスタッフによる荷物の移動をさせていただく場合もございますので、予めご了承ください。
■CD販売に関して
中国語(繁体字)
如果、有來場的話,推薦請從遠離音箱的地方觀賞。
※當日9:30左右開始設置「女性‧小孩專用區」。那時候,用物品佔位或坐在位子上的人,請依據工作人員指示移動,或是由工作人員將物品移走的狀況,敬請見諒。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。