Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2014/07/13 15:03:47

日本語


メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
こちらにおくってください。
故障の場合、こちらで新しいものに取りかえます。
よろしくお願いします。
お客様にご迷惑おかけします。

メッセージありがとうございます。
紛失の可能性もありますので商品については再送させて頂きます。
お客様に御迷惑をおかけいたします。
申し訳ございません。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
返金対応に取り掛からせていただきます。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your message.
We have understood the situation.
Please sent the item to us.
Under circumstances which the item is broke, we will substitute it to a new one.
Thank you for your understandng.
We are very sorry for the inconvenience.

Thank you for your message.
Thank you for your message.
Since there is a possibility that the item is lost, we will send it again.
We are very sorry for you trouble.

Thank you for your message.
We have noted the situation,
We will get down to deal with refund correspondence.
Thank you for your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません